Orthodoxe Gottesdienste
Übersetzer Priorisierung:

Minäon vom 19. Dezember

Märtyrer Bonifatius ohne

- Zur Vesper -

Stichiren zu "Herr ich schrie"
Ton 4. ( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Verlangt hat es dich nach dem Ruhme, * der den Martyrern ist bereitet, * du siegreicher Kämpfer, der viel hat gelitten. * Den Peinen hast du dich unterzogen * mutigen Sinnes, in der Erwartung, versetzt zu werden * in den Anteil ohne Schmerzen, und in dem Streben, zu erwerben * als Kampfpreis die Himmel, das Licht ohne Abend, * die Wohnung des Paradieses * und, Allseliger, das ewige Leben.
Das Ausreißen der Nägel * und schlimme Durchbohrungen, * die Verbrennung mit Blei und die Enthauptung, * die allerschärfsten Foltern hast du erduldet, * der du viel hast gelitten, doch nun freust du dich, * weil du bist beigefügt dem Chor der Sieger im Kampfe. * So begehn wir deine jährliche Feier, * o Kämpfer Bonifatius, * du Genosse der Engel.
Als Diener hatte Aglaïs dich ausgesandt; * doch hat sie dich zurückerhalten, * Bonifatius, als gottgesandten Gebieter, * der den Leidenschaften war Herr geworden * und Herrscher über gottlose Tyrannen, * der überwunden hatte die Feinde und mit dem Siegeskranz war umwunden. * Deshalb hat sie ein prächtiges heiliges Gotteshaus * errichtet und dich dort beigesetzt * unter heiligem Lobgesang.
( nach: Gegeben hast du als Zeichen )
Jetzt, Theotokion: Fleh an, ich bitte dich, Gebieterin, * den gerechtesten Richter, den du geboren, * mich, der ich heillos gelebt, nicht zu verdammen * als Verurteilten, für den kein Ausweg ist, * beim kommenden furchtbaren Gerichte, * sondern anzuordnen, mich beizugesellen * den künftigen Erwählten zu seiner Rechten, * o Jungfrau, in seinem Erbarmen * und seiner großen Güte.

- Zur Liturgie -



ENDE, UND GOTT DIE EHRE.


Vorheriger GottesdienstNächster Gottesdienst
Die aufgeführten Texte wurden von: Pater Kilian Kirchhoff, Erpriester Peter Plank und evt. anderen, hier nicht aufgeführten Übersetzern ins Deutsche übertragen.
*Texte des Evangeliums nach: Byzantinischer Text Deutsch. Copyright: Schweizerische Bibelgesellschaft. Veröffentlicht mit der ausdrücklichen Genehmigung der Schweizerischen Bibelgesellschaft.
Wir freuen uns über Hinweise auf Fehler in den Texten und Abfolgen: verein@orthodoxinfo.de
Kontakt und Impressum: www.orthodoxinfo.de
Copyright: die Texte dürfen nicht zu gewerblichen Zwecken verwendet werden.